
La fragilitat del món a ‘El riu ve crescut’, de Maria Beneyto
L’autora dibuixa una terra tan descuidada de la sort en les inundacions del 57 a València que sembla el raval de qualsevol pel·lícula del neorealisme italià
L’autora dibuixa una terra tan descuidada de la sort en les inundacions del 57 a València que sembla el raval de qualsevol pel·lícula del neorealisme italià
El llibre pot transmetre la sensació que l’autora ha produït aquella literatura de quan et bequen en una caseta solitària
Coincideix la publicació de dues grans obres del filòsof francès, ‘Retorn a Reims’ i ‘Vida, vellesa i mort d’una dona de poble’, en què el filòsof francès fa un retrat de la seva família mentre escriu un tractat sociològic
Escrit just els anys anteriors al confinament pandèmic, quan ja feia temps que s’havia estès el miŀlenarisme climàtic, aquest recull té el do de l’oportunitat
Paraules de lúcida verbositat d’un segle que ens va ensenyar a pensar i sentir sota la llum de la raó i les raons de les passions
L’autora té un univers propi i un llenguatge d’allò més suggeridor
El cinisme i desencant caracteritza el to de la novel·la, que desconstrueix els mites que dominen l’imaginari col·lectiu palestí
‘La meva vida en fragments’ és d’una sinceritat atuïdora, i l’autor no recorre a aquella ‘self pity’ usada a vegades pels jueus
Una novel·la una mica àtona, amb una Murdoch reconeixible però massa tímida
Potser convindrà alertar el consumidor de llibres que allò amb què alimenta l’esperit ha sofert un cert processament
‘Orientalisme’ no és tan sols un assaig de denúncia de la islamofòbia occidental, sinó que el discurs de Said va molt més enllà de la denúncia del colonialisme sionista i el desemmascarament de la demonització occidental de l’islam
L’autora de ‘La cartera’, la novel·la més venunda a Itàlia durant els dos últims anys, ret homenetge a la seva terra, el Salento, a la seva besàvia i a les dones
Professionals de l’àmbit artístic aconsellen lectures per aquest Sant Jordi
Una selecció de 70 títols dividits per gèneres, des de narrativa catalana, castellana o estrangera fins a poesia, clàssics, còmic, música, infantil i juvenil i gastronomia
Al costat de l’extraordinària ‘Ilíada’ que va traduir Pau Sabaté, aquesta ‘Orestea’ dignifica el panorama editorial
L’escriptora estava convençuda que existia una “escriptura femenina” i una “escriptura masculina” que podien ser distingides pel lector
‘Célanire colltallat’ papalloneja entre personatges diversos perquè ens preguntem qui és la tal Célanire Pinceau i què ens revela sobre la vida a les colònies
En persa se escribe con signos árabes, se pronuncia como “agá Jan” y debería transliterarse de ese modo
Norbert Bilbeny explica al pròleg que han preferit el Sòcrates idealitzat de Plató com a educador de la ciutat
La inteligencia artificial imita la voz de los interlocutores, filtra más del 40% de los ruidos y, en contra de la estrategia en redes de Zuckerberg, mitiga la “toxicidad” al moderar los mensajes violentos
Un siglo de lecturas e investigaciones han asentado la profundidad psicológica, la lucidez prístina y el humor de este gran conocedor del alma humana
El que Mary Ann Evans aixeca en aquesta obra és un univers sencer, perdurable, atemporal i profundament humà, amb tot el que això comporta
La romàntica i el manga encapçalen els llibres que més triomfen entre els joves
Les tres comèdies reunides en aquest valuós volum del comediògraf grec són també obres d’un marcat caràcter històric, polític, filosòfic i religiós
‘A reveure’ és un recull d’apunts, reflexions i relats autobiogràfics que va publicar sobretot després de la caiguda de l’URSS, on deixa fluir tota la frustració i l’estupor que sentia envers el règim
Marta Nin ha traduït i prologat nou contes d’un autor russòfon i russògraf que s va traslladar a Moscou per viure de la literatura
Es torna a publicar en català una de les millors novel·les “gòtiques” i “de terror” de la producció britànica, amb traducció al català de Xavier Zambrano
La saga de Elvira Lindo celebra 30 años con un libro homenaje al icono de la literatura infantil y juvenil española
Las máquinas que facilitan la comprensión de textos y diálogos de otro idioma replican, sustituyen u obvian los errores originales con consecuencias relevantes en contextos legales, médicos o de conflicto
El lector català pot fruir de la meravella de George Eliot en la traducció insuperable de Xavier Pàmies
El jurado reconoce a Corral por su “una sobresaliente y dilatada trayectoria de cuatro décadas” y por su “excepcional trabajo a favor del fomento de la lectura entre los más jóvenes”
Una feina que és cada cop més interpretativa s’ha d’alimentar de criteris subjectius que poden no agradar a l’emissor del text
Edicions de 1984 publica ‘Tots els versos’, amb traducció de Jaume Galmés, ara que se celebra el centenari del Manifest surrealista
El laboratorio artístico Mapa Teatro, con cerca de 40 años de trayectoria, se une a la celebración del centenario de una de las novelas más importantes de la literatura colombiana
La creciente avalancha en las mesas de novedades de títulos en el idioma mayoritario y su dominio en plataformas como BookTok hacen temer a los profesionales europeos del sector una amenaza no solo comercial sino cultural
Hi ha dues edicions catalanes del llibre perfectament recomanables: la noucentista, verament delectable, de Josep Carner, i la dels nostres dies, a càrrec de Miquel Casacuberta
El relat ha aparegut a la secció Flash Fiction de la revista amb traducció de Julia Sanches
La autora neerlandesa de literatura infantil y juvenil levantó una obra arrebatadora y ajena a las modas. Su libro ‘La carta al rey’ ha sido traducido a una treintena de lenguas
‘El Príncep i el Monjo’, obra del segle XIII del jueu català Avraham ibn Khasdai, arriba traduïda per Tessa Calders
Ometre els traductors és com clavar una coça al cul a una mare biològica que ha dut al món una criatura per gestació subrogada