
Cuentos al rescate de lenguas que mueren
El proyecto ’68 voces’ quiere fomentar a través de los cuentos el orgullo, respeto y uso de las lenguas indígenas mexicanas, algunas de ellas en peligro de desaparecer
El proyecto ’68 voces’ quiere fomentar a través de los cuentos el orgullo, respeto y uso de las lenguas indígenas mexicanas, algunas de ellas en peligro de desaparecer
Varias compañías trabajan en métodos creativos para agilizar la traducción simultánea
El pequeño enclave del Pacífico estuvo bajo dominio español durante más de 200 años
Los hablantes deberían salir de la ESO sabiendo distinguir entre niveles de lengua y en qué contexto se usa cada uno, sin confundir registro coloquial y registro vulgar
La educación intercultural bilingüe en Latinoamérica busca la integración de las comunidades indígenas en las áreas urbanas
La obligación de hablar correctamente de las identidades de género
Es pot exercir una professió relacionada amb la llengua sense trepitjar els estudis que se n’ocupen
La falta d’un sentit compartit sobre l’ús de dues llengües facilita la confusió i la barreja de conceptes
Un alumno pide disculpas a su maestro por no manejar el español y despierta otros casos
És hora de veure si l’empatia del nou president francès per la diversitat lingüística va de debò
La carta de Javier Fernández a Pablo Iglesias está plagada de errores. El cuarto párrafo contiene una frase de 137 palabras, llena de subordinadas, incisos y tropezones
El lingüista José Antonio Millán explica el ritmo que late en cantos infantiles, refranes, conjuros o nanas
De totes les lletres de l’alfabet, només n’hi ha una amb la qual és impossible fer faltes
Els serveis de monitoratge escolar són la baula més feble de la immersió lingüística
‘Arrival’, el título original del filme ‘La llegada’, es un término inglés que significa arribar a lo revelador de nuestra mente
El diccionari normatiu s’adapta a la nova ortografia i continua amb la modernització de la llengua
Gaston Dorren publica en España 'Lingo', una obra amena y muy legible sobre la diversidad lingüística del continente y su íntimo vínculo con las personas
Los mensajes digitales muestran cada vez más esos tres minúsculos redondeles de sugerente significado
El noveno arte tiene numerosas nomenclaturas ¿Cuál es la correcta? ¿Por qué existe esta diversificación?
El cineasta mexicano cautiva a la audiencia del Festival de Guadalajara con 'Sueño en otro idioma'
El aparato, que permite la comunicación en todas las lenguas, hará que todo gire aún más en torno a nuestro propio mundo
Durante los seis primeros meses de vida, todos son capaces de percibir diferencias entre sonidos a los que nunca han estado expuestos
La dominación empieza por el lenguaje. Pero la resistencia también
El plurilingüismo, habitual en la mayoría de los países, es una riqueza que las autoridades deberían proteger desde la tolerancia
La intervenció del corrector en els textos ha deixat de ser tirànica per buscar la complicitat
Han anulado la prueba porque la consideran muy complicada
La llengua catalana genera sempre un discurs coral, de vegades profitós, de vegades monstruós
Hay tres claves para el éxito de este centro educativo del norte de Puebla (México) los talleres, la enseñanza del nahuat y el compromiso de la comunidad con el centro
Especialista en las revistas de poesía españolas, desarrolló su carrera en universidades de Inglaterra y EE UU
Catalunya, Balears i València subscriuen la Declaració de Palma per enfortir els seus llaços històrics i lingüístics
Cataluña, Baleares y Valencia suscriben la ‘Declaración de Palma’ para fortalecer sus lazos históricos y lingüísticos
Sonen campanes a favor del multilingüisme a Espanya des de les files del PSOE
El éxito editorial de un profesor italiano demuestra que el idioma fundacional de la cultura europea goza de buena salud y podría resucitar como argumento identitario para un continente en horas bajas
El pensador me dijo: “Quería que vieras esto”. Y me mostró una carta de Descartes
El tòpic dels nens que són com esponges fa empassar molts disbarats en el camp de les llengües
La supresión de su versión en castellano añade tensión a la relación de Trump con los hispanos
El lingüista chino Zhou Yaoping elaboró la forma romanizada del mandarín más popular