Ir al contenido
_
_
_
_
La punta de la lengua
Columna
Artículos estrictamente de opinión que responden al estilo propio del autor. Estos textos de opinión han de basarse en datos verificados y ser respetuosos con las personas aunque se critiquen sus actos. Todas las columnas de opinión de personas ajenas a la Redacción de EL PAÍS llevarán, tras la última línea, un pie de autor —por conocido que éste sea— donde se indique el cargo, título, militancia política (en su caso) u ocupación principal, o la que esté o estuvo relacionada con el tema abordado

Parapetos lingüísticos: palabras para difuminar responsabilidades

Esta manera de informar lleva al lector a pensar en la técnica, en la tasa, en la ratio; y aleja a los contaminados, a los pobres

La banda terrorista ETA atentó contra la casa cuartel de la Guardia Civil de Zaragoza el 11 de diciembre de 1987. Asesinó a 11 personas, entre ellas cinco niñas, y provocó 88 heridos
Álex Grijelmo

Los dos terroristas arrepentidos que declararon en abril de 2024 ante el juez Manuel García-Castellón seguían utilizando todavía, inconscientemente, la fórmula que tantas veces habrán oído dentro de ETA: sus jefes les habían ordenado que atentasen “contra casas cuartel de la Guardia Civil”, según recogían las actas judiciales que publicaría EL PAÍS el 23 de septiembre.

“Atentar contra casas cuartel”, como la de Santa Pola en 2002 o la de Zaragoza en 1987, constituye un duro ejemplo de palabras parapeto, aquellas que interponen objetos o conceptos entre esas acciones y los perjudicados por ellas (adultos y niños asesinados), con el efecto de reducir el impacto de lo ocurrido. Porque “atentar contra las casas cuartel” resulta compatible en su sentido con el hecho de que estuvieran vacías, y expulsa de la expresión a las personas que las habitaban. Sin embargo, aquellos atentados no se dirigían contra viviendas desocupadas, en cuyo caso daríamos por buena la afirmación, sino contra los hogares donde vivían los agentes y sus familias, personas que murieron entre los escombros y que quedaban silenciadas. “Casas cuartel” se sitúa, pues, como parapeto entre las bombas y los asesinados.

De parecido modo, Israel dice que bombardea “objetivos” en Gaza; unos objetivos muy subjetivos, por cierto. En ellos se encuentran familias desarmadas que mueren simplemente por vivir allí: dentro del objetivo; como murieron quienes vivían dentro de una casa cuartel.

Hemos leído también que un “fallo mecánico” había causado el accidente de un buque escuela mexicano bajo el puente de Brooklin, el 17 de mayo, en el que murieron dos cadetes. Pero se trató más bien de un “fallo del mecánico”, igual que el “fallo informático” en el control de pasaportes en Barajas el 2 de julio se habrá debido a un fallo del informático.

Las palabras “índice” o “tasa” se han asentado asimismo como parapetos porque no tienen cara ni ojos. “Sube el índice de precios”, se dice; como si el problema residiese en un cálculo, cuando en realidad lo grave no es que suba el índice, sino que suban los precios y que la gente pueda comprar menos; se titula “Sube la tasa de criminalidad”, y eso aleja de nosotros la idea de que en verdad lo que ha subido son los crímenes; “sube el índice de desempleo”, “sube el índice de contaminación”, “preocupa la tasa de pobreza”, “baja el poder adquisitivo”. Todo eso aleja del lector a los desempleados, los contaminados, los pobres, a los que no llegan a fin de mes.

Esta manera de informar lleva subliminalmente al receptor a pensar en la técnica, en la informática, en los medidores, en las variables incluidas o excluidas…, y no en las realidades mismas. La tasa de mortalidad es un dato; la gente que muere es una emoción.

Hemos leído y oído que “el algoritmo empuja hacia arriba los comentarios ultraderechistas en las redes sociales”. Pero ese nefasto resultado no depende del algoritmo como ente autónomo, sino de quien lo programa. No es el algoritmo de X, es Elon Musk. Es la ultraderecha.

Este tipo de palabras parapeto logran difuminar las responsabilidades. A diferencia del eufemismo, no esconden términos como “pobreza” o “paro”; esa omisión haría saltar las alarmas del público atento. Pero sí los difuminan tras un vocablo intermedio: la fórmula, la tasa, la ratio; lo cual presenta los problemas humanos como si fueran asuntos matemáticos, para sacar de la frase a los que sufren y, a menudo, a quienes causan ese sufrimiento.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

¿Tienes una suscripción de empresa? Accede aquí para contratar más cuentas.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Sobre la firma

Álex Grijelmo
Doctor en Periodismo, y PADE (dirección de empresas) por el IESE. Estuvo vinculado a los equipos directivos de EL PAÍS y Prisa desde 1983 hasta 2022, excepto cuando presidió Efe (2004-2012), etapa en la que creó la Fundéu. Ha publicado una docena de libros sobre lenguaje y comunicación. En 2019 recibió el premio Castilla y León de Humanidades
Rellena tu nombre y apellido para comentarcompletar datos

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_