La diferencia es el folclor ANA MARIA MOIX
Una campaña de Interior incita a tomar drogas por una mala traducción al euskera
El ministerio dice que cotejó el texto con la delegación de Euskal Telebista en Madrid
Flotando en el aire IGNACIO VIDAL-FOLCH
El TSJ rechaza que no se contrate a una extranjera porque hay parados
Alicante|
"El usuario debe eyacular el disco..."
Los traductores denuncian la proliferación de chapuzas en muchos manuales de instrucción
Traduttore, seduttore
Más sobre traducción
Cátedra edita una nueva versión en español del 'Ulises'
El Síndic de Greuges también advirtió en 1998 un aumento de las quejas relativas a los derechos lingüísticos
Cuestión de traducción
Forrado de patrias IMMA MONSÓ
El catalán es la décima lengua más traducida del mundo
Los traductores reclaman en Gijón sus derechos de autor
Enzensberger homenajea a Lorca con una lectura de poemas en Granada
El escritor tradujo 'La casa de Bernarda Alba' al alemán
"Cataluña y Portugal tienen parecidos que no encuentras en la Península"
Una profesora de la Jaume I publica un libro sobre traducción y doblaje que cubre un vacío editorial
El sabio chino JOSÉ CARLOS LLOP
"Una traducción debe tener en cuenta siempre la tradición"
La proeza de traducir PONÇ PUIGDEVALL
Un equipo de cinco traductores, premio Stendhal por "El secuestro", de Perec
La comisaría de Málaga ha utilizado "ilegales" detenidos como traductores
Barberá gasta más de 10 millones en la edición del libro de Tomás Moro
Arabera traduce al euskera el cómic homosexual "El condón asesino"
Joan Mari Irigoien presenta la traducción de su "Babilonia", con la que ganó el Premio Euskadi
Un congreso sobre Cavafis revela que España no asimila su modernidad
El caso catalán
El Foro de Toledo resalta el déficit de traducciones entre el árabe y el español
Charles Tomlinson reivindica el humanismo del poema
Valentín García Yebra, premio Nacional de Traducción
El Tribunal Superior apoya de nuevo la traducción judicial
Elkarlanean traduce al euskera un libro de cuentos del gallego Méndez Ferrín
El Gobierno incumple la ley del euskera al traducir apenas el 16% de sus documentos
Los traductores de las lenguas del Estado se reúnen en Tarazona
Suspendido el juicio a un alcalde de HB por la negativa de su abogada a aceptar traducción
LORIGA PARA ANGLOSAJONES
Justicia prohíbe que se cobre por hacer escrituras en euskera
Ordenadores: Traductores y traidores
La potencia de las computadoras está comiendo el terreno a los profesionales de la traducción
Paulo Coelho, en gallego
Miguel Sáenz recibe un premio europeo de traducción
_
Últimas noticias
Lo más visto
- Trump envía dos submarinos nucleares a zonas cercanas a Rusia
- Barajas, blindado: el 89% de las personas sin hogar que dormía en el aeropuerto se dispersa por Madrid y el Ayuntamiento acoge al 11%
- La jueza procesa por homicidio al empresario que “abandonó” a su suerte a Eleazar, el jornalero fallecido por un golpe de calor en Lorca
- Qué hacer frente a un jabalí en la carretera, el monte o un jardín particular
- Cien años de camino de vuelta: cuando los nietos latinos de los emigrantes españoles regresan a Madrid
newsletter
Recibe la mejor información en tu bandeja de entrada
_