Salvador Peña Martín y Malika Embarek, Premios Nacionales de Traducción 2017
El docente recibe el galardón a Mejor Traducción y la filóloga a la Obra de un Traductor
El docente recibe el galardón a Mejor Traducción y la filóloga a la Obra de un Traductor

El algoritmo reprodujo la expresión “atacadles” en hebreo cuando había escrito “buenos días” en árabe en su página de la red social

Para hablar bien en otro idioma no es necesario saber términos biológicos, ¿no será mejor enseñarles a conversar?

Ara es fan anàlisis lingüístiques d’algunes expressions, i d’altres, com ‘cop d’estat’, passen inadvertides

La promiscuidad cultural de los escritores nos ha salvado de los prejuicios de los nacionalismos. Autores como Pere Gimferrer o Terenci Moix han sido un puente entre catalán y castellano
Escritos de autores como Balmes, Sagarra, Unamuno, Pániker, Delibes y Vergés muestran la fructífera relación

La grafía del español ha sido derrotada paulatinamente por su equivalente inglesa

Bieito dirige la primera versión dramatúrgica del libro de Atxaga, un hito de la literatura en euskera

Les declaracions del ministre d’Exteriors sonen a preludi del que ha de venir

Califato Gourmet reúne en su cuarta edición a 13 estrellas Michelin para acercar la alta gastronomía a Córdoba

El British Council ha analizado los conocimientos de los alumnos del programa de bilingüismo de la región

Los errores de traducción de las cartas generan momentos tragicómicos como el pulpo 'to the party' (a feira) o el pescado 'in nautical fashion' (a la marinera). ¿Quién 'the hell' las escribe?

La polèmica va sorgir arran d'una piulada que assegurava que molts autors deixarien l'editorial pel seu trasllat a Madrid

Dakar, Zúrich y Seúl serán sus próximas sedes tras cinco años sin abrir centros nuevos

El libro de Andrea Marcolongo ‘La lengua de los dioses’, una reivindicación del griego clásico, es un fenómeno de ventas. Aquí reflexiona sobre la educación y el idioma

El llinatge prometeic, inclòs el català, palesa la por dels homes a ser substituïts

Destaquem els millors articles lingüístics de Rudolf Ortega per celebrar els tres anys d'Elpais.cat

Per què diumenge s'havia d'atonyinar la gent d'aquella manera?

¿No te ha pasado que vas a Murcia y no entiendes algún término que se utiliza allí? Pasa en muchas partes de España
¿No te ha pasado que vas a Murcia y no entiendes algún término que se utiliza allí? Pasa en muchas partes de España

La Real Academia publica, en un solo volumen y en edición crítica de Eugenia Fosalba, las tres versiones del clásico del XVI

La juventud relativa de la extensión catalana y el creciente uso de esta lengua en la red explicarían que su crecimiento relativo supere al de la terminación española

La Generalitat destina 1,8 millones a fomentar el uso de la lengua, sobre todo entre "valencianocallantes"

La neurociencia nos permite saber más sobre cómo funciona el cerebro al aprender varios idiomas desde pequeños, y el coste que supone en otras habilidades.

¿Es cierto que la tecnología nos hace perder habilidades como la orientación, el cálculo, la memorización o el dominio de otras lenguas? La respuesta es compleja

Porque los idiomas no son el lenguaje, sino un modo de estar en el mundo que manipulan los tiranos para arrodillarnos ante una identidad

Cabré y Monzó califican la acción del Estado de “supremacismo apolillado”

Cabré i Monzó qualifiquen l'acció de l'Estat de “supremacisme arnat"

Medio millar de conductores aprenden el idioma en un curso 'online' de la Comunidad para mejorar el trato al turista extranjero

La fira potenciarà la presència internacional d'editors i agents per reforçar la seva funció de saló

Uno de sus posibles maestros en la ikastola asegura que el caso es grave "porque la niña va a tener que estudiar en un idioma que no es el suyo".

El escritor, premiado en la Setmana del Llibre, respalda el 1-O

La Catalunya independent no podrà obviar el reconeixement del castellà com a llengua pròpia
La académica y autora de 'Adiós, María' y 'Estación ao mar', de 85 años, será incinerada a última hora de la tarde en Vigomemorial

Puig afirma que busca garantizar el aprendizaje de las dos lenguas oficiales. La oposición denuncia que discrimina el castellano

La distribución de las horas del idioma cooficial vive horas bajas en Galicia, ha encontrado su equilibrio en el País Vasco y sigue produciendo tensiones en Cataluña

Ciudadanos, cuyos diputados han abandonado el pleno, y el PP acusan a la Generalitat de burlar la resolución judicial

Los socialistas creen que el Área de Cultura debe estar liderada por otro edil
Los estudiantes madrileños de los colegios bilingües acumulan 840 horas de ese idioma al terminar Primaria; los catalanes, 420.