Strauss y la traducción
En la edición de EL PAIS correspondiente al sábado 8 de febrero (página 16), la información sobre la intervención del doctor Franz Josef Strauss, presidente del Gobierno de Baviera, ante los participantes en el VII Congreso Nacional de AP se encabeza con estos titulares: Strauss afirma que el fracaso del referéndum sería una gran desgracia. El líder bávaro no afirmó tal cosa en su discurso, posiblemente lo dijo ante periodistas alemanes en conversaciones privadas o en una reunión restringida, pero, desde luego, no en su discurso oficial.EL PAÍS refleja las dos versiones del pasaje en cuestión: la mía, pues yo interpreté en simultánea la alocución del doctor Strauss, que rezaba así: "Un fracaso del referéndum no es un asunto baladí", y la versión de los (¿algunos?) corresponsales germano-occidentales, según la cual este fracaso, en palabras del orador, sería "una gran desgracia". Ante esta notoria diferencia de matices, he tratado de consultar, y conseguido cotejar, el texto original escrito del discurso con ambas versiones. El pasaje a que vengo refiriéndome, en su versión alemana, dice textualmente así (y exactamente así fue pronunciado): "Das Scheitem des Referendums wäre keine Tagesangelegenheit von nebensächlicher Bedeutung'. Traducción castellana literal: "El fracaso del referéndum no sería un asunto efimero de importancia baladí".
No me anima el menor afán polémico. Pero en toda la intervención del doctor Strauss no apareció en ningún contexto ni pasaje la expresión "gran desgracia" (grosses Unglück). Son, antes bien, dos los motivos que me mueven a redactar y remitirle estas líneas: dejar bien clara la matizada formulación de un punto relativamente importante de la exposición del presidente bávaro y, por otra parte, dejar igualmente patente la fidelidad de mi interpretación simultánea, que quedaba cuestionada por la otra versión de que se hace eco EL PAIS.-
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
¿Tienes una suscripción de empresa? Accede aquí para contratar más cuentas.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.
Archivado En
Últimas noticias
Lo más visto
- Uno de los promotores de la señal V-16 de tráfico: “Es duro oír el testimonio de víctimas que han sufrido amputaciones al poner los triángulos”
- Más de 40 congresistas demócratas piden por carta a Trump que cese en sus “intentos de socavar la democracia en Brasil”
- Cae una organización que enviaba camiones cargados de cocaína desde Marbella hasta varios países europeos
- La policía registra varios domicilios y las oficinas de la ministra francesa Rachida Dati por otro presunto caso de corrupción
- Manuel Castells, sociólogo: “El mundo está en un proceso de autodestrucción”




























































