Ir al contenido
_
_
_
_

gente

Para dar un mentís a quienes piensan que el eusquera es una lengua exclusivamente doméstica y no literaria, están proliferando las traducciones de los clásicos al idioma de los vascos. Ahora, Bedita Larrakoetxea, un sacerdote vizcaíno, acaba de terminar, tras diez años de trabajo, la traducción de 37 obras dramáticas de William Shakespeare. Por este trabajo, que ha realizado durante su estancia pastoral en Southampton (Gran Bretaña) y Salta (Argentina), en Ceanuri, su pueblo natal, le ha sido rendido un cariñoso homenaje.

Archivado En

_
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_