Irudimenaren esportazioa
Euskal literaturak tinko eusten dio liburuak beste hizkuntzetara itzultzeko apustuari
Euskal literaturak tinko eusten dio liburuak beste hizkuntzetara itzultzeko apustuari
Os autores galegos só son lidos en Portugal cando a súa obra se publica no idioma luso
La situación de los traductores empeora por las subastas y el nuevo sistema para valorar su trabajo
Matilde Horne, de 92 años, traductora de 'El señor de los anillos', ha dejado de percibir unos suculentos derechos de autor
As traducións de autores estranxeiros acadan un pulo descoñecido e ata novelistas de éxito como Julian Barnes ou Martin Amis aparecen antes en galego ca en castelán
La sexta parte de las novedades son adaptaciones de otros idiomas distintos al euskera
Jorge Amat gana el Premio Sade con sus fotografías eróticas
José María Micó, autor de la mejor traducción editorial por 'Orlando furioso'
Un juzgado concluye que se hizo una copia exacta de 'Carmina Burana'
El medievalista británico presenta en la Politécnica su selección de 30 poemas
La edición de 'De coloribus' completa la exposición de Irazabal que presentó el museo
Un equipo iraní ultima un diccionario bilingüe basado en el de la Academia
La traductora acaba de publicar una rigurosa versión de 'Conversaciones con Goethe'
Una periodista iraquí traduce 'La Arboleda perdida' al árabe y da un ejemplar a la viuda del poeta